Перевод: с английского на русский

с русского на английский

штата Нью

  • 1 New Mexico

    Штат на юго-западе США, в группе Горных штатов [ Mountain States]. Граничит с Мексикой на юге, штатами Аризона [ Arizona] на западе, Колорадо [ Colorado] на севере, Оклахома [ Oklahoma] на востоке, Техас [ Texas] на востоке и юго-востоке. Площадь 314,9 тыс. кв. км (пятый по размерам штат США). Столица г. Санта-Фе [ Santa Fe]. Крупные города: Альбукерке [ Albuquerque], Лас-Крусес [ Las Cruces], Розуэлл [Roswell], Фармингтон [Farmington] и Рио-Ранчо [Rio Rancho]. Население 1,8 млн. человек (2000). Поверхность преимущественно горная, через центральную часть проходят хребты Скалистых гор [ Rocky Mountains] (Сан-Хуан [ San Juan Mountains] и Сангре-де-Кристо [ Sangre de Cristo Range]), западную часть занимает плато Колорадо [ Colorado Plateau]. На востоке район Великих равнин [ Great Plains]; часть штата вдоль границы с Техасом лежит на известняковом плато Льяно-Эстакадо [ Llano Estacado]. Реки текут в глубоких ущельях; главные из них Рио-Гранде [ Rio Grande River] и ее приток Пекос [ Pecos River]. Континентальный засушливый климат. Индейцы жили на территории Нью-Мексико еще 20 тыс. лет назад; археологи нашли следы культур Фолсом [ Folsom Culture], Сандиа [ Sandia], Анасази [ Anasazi Culture]. Ко времени прихода испанцев здесь жили апачи [ Apache], команчи [ Comanche], навахо [ Navajo], пуэбло [ Pueblo]. В 1536 здесь прошла экспедиция А. Кабесы де Вака [Cabeza De Vaca, Alvar Nunez]. В 1539 сюда в поисках легендарной Сиболы [ Cibola; Seven Golden Cities of Cibola] пришли францисканцы. Первые поселения были основаны в 1598 (Сан-Хуан-Пуэбло [ San Juan Pueblo]) и в 1610 (Санта-Фе). Конкистадоры насаждали свою культуру часто жестокими методами, в 1680 здесь произошло крупное восстание пуэбло; столкновения с испанцами продолжались более десяти лет. В 1821 территория будущего штата вошла в состав нового мексиканского государства, возросли контакты местных жителей с американцами. В 1821 торговцами из Канзаса и Миссури была проложена тропа в г. Санта-Фе [ Santa Fe Trail]. В 1846 в ходе войны с Мексикой [ Mexican War] генерал С. Кирни [ Kearny, Stephen Watts] оккупировал Санта-Фе и получил территорию современного штата Нью-Мексико после переговоров с превосходящими силами мексиканской армии, убедив ее командование уйти с этих земель с миром. В 1850 была образована Территория Нью-Мексико [Territory of New Mexico], к которой в 1853 по сделке Гадсдена [ Gadsden Purchase] была добавлена полоса земли на юге. Окончательные границы будущего штата были определены в 1863, после образования Территории Аризона [Arizona Territory]. В начале Гражданской войны [ Civil War] большая часть Территории Нью-Мексико была захвачена конфедератами [ Confederate Army], но вскоре после их разгрома на перевале Глориета [Glorieta, Battle of, Glorieta Pass] в марте 1862 они ушли из нее. После войны в экономике возросло значение скотоводства, и территория стала ареной борьбы между скотоводами и овцеводами за пастбищные земли. После окончания строительства южной ветки трансконтинентальной железной дороги [ transcontinental railroad] (1881) от Канзас-Сити до Лос-Анджелеса усилились связи Нью-Мексико с другими штатами. В 1912 Нью-Мексико вступил в состав США, став 47 по счету штатом. С 1920-х возросла роль добывающей промышленности (нефть, природный газ - штат занимает первое место по их экспорту, - калийная соль, полудрагоценные камни). Около 1/3 территории штата находится в ведении федерального правительства. В период второй мировой войны штат стал важным полигоном для испытания новых видов оружия; 16 июля 1945 здесь был произведен первый ядерный взрыв. На юге Нью-Мексико расположен крупный испытательный ракетный полигон [ White Sands Missile Range]. В 1950 на северо-западе штата открыты месторождения урана. Важную роль играют научно-исследовательские лаборатории в Лос-Аламосе [ Los Alamos]; особенно интенсивным рост капиталовложений в этой области был в 1960-70-е. В сельском хозяйстве развита ирригация; начиная с 1911 ведутся интенсивные работы по строительству плотин и водохранилищ. Большое значение имеет туризм и сфера обслуживания. Штат гордится своим культурным наследием, являясь своего рода стыком трех культур - англо-американской, испано-мексиканской и индейской. В 1970-80-е происходил значительный прирост населения, в том числе за счет выходцев из стран Латинской Америки [ Hispanic Americans], прежде всего из соседней Мексики. С момента образования штата традиционной поддержкой населения пользуется Демократическая партия [ Democratic Party], хотя в 1950-е и в последнее время республиканцы усиливают свои позиции.

    English-Russian dictionary of regional studies > New Mexico

  • 2 New York Harbor

    Находится на юго-востоке штата Нью-Йорк, является морскими воротами города и мегаполиса. Расположена в устье р. Хадсон [ Hudson River] в районе Нью-Йоркской бухты [ New York Bay]. Пролив Ист-Ривер [ East River] соединяет ее с проливом Лонг-Айленд-Саунд [ Long Island Sound]. Открыта Дж. да Верразано [ Verrazano, Giovanni da] предположительно в 1524. С колониальных времен гавань играет важную роль в экономике г. Нью-Йорка и всей страны; является крупнейшим центром контейнерных грузоперевозок на востоке США; портовые сооружения расположены в штатах Нью-Йорк и Нью-Джерси. Порт является крупнейшим центром автоимпорта и экспорта в стране (свыше 400 тыс. автомобилей ежегодно); все портовые сооружения в радиусе 40 км от Статуи свободы [ Statue of Liberty] находятся в ведении Управления Нью-Йоркского порта [ Port of New York Authority]. Со стороны Нью-Йорка грузовые наиболее крупные грузовые терминалы на берегу гавани - на берегу пролива Ист-Ривер: "Биржа древесины на Грин-Стрит" [Green Street Lumber Exchange] в Куинсе [ Queens]; терминал "Ред-Хук" [Red Hook Terminal] в Бруклине [ Brooklyn]; 40-й Пирс [Pier 40] на острове Манхэттен [ Manhattan] со стороны р. Хадсон; Южно-Бруклинский морской терминал [South Brooklyn Marine Terminal]; морской терминал "Хоуланд-Хук" [Howland Hook Marine Terminal] (на западе Стейтен-Айленда [ Staten Island]). Со стороны Нью-Джерси в пределах гавани расположены два крупных грузовых порта - Морской автотерминал [Auto Marine Terminal] (на берегу бухты Аппер-Бей [ Upper New York Bay]) и огромный Ньюаркский порт с морским терминалом в Элизабете [Port Newark - Elizabeth Marine Terminal] в бухте Ньюарк [Newark Bay]. Нью-Йоркский городской пассажирский морской терминал [New York City Passenger Ship Terminal] имеет три пирса в районе Вест-Сайд [ West Side] (между 48-й и 52-й улицами) на берегу Хадсона - все, что осталось от многочисленных пирсов, некогда обслуживавших трансатлантические рейсы. В 1996 было принято решение об углублении гавани.

    English-Russian dictionary of regional studies > New York Harbor

  • 3 New Rochelle

    Город на юго-востоке штата Нью-Йорк, пригород г. Нью-Йорка [ New York City]. Расположен в бухте пролива Лонг-Айленд-Саунд [ Long Island Sound]. 72,1 тыс. жителей (2000). Поселение основано в 1688, статус города с 1899. Яхт-клубы, рыболовство. Производство лекарственных препаратов, хирургического инструмента, сантехники, оборудования для обогрева помещений. Дом-музей Т. Пейна [ Paine, Thomas; Thomas Paine Memorial House], Колледж Нью-Рошелл [College of New Rochelle]

    English-Russian dictionary of regional studies > New Rochelle

  • 4 New Brunswick

    Город в центральной части штата Нью-Джерси, юго-западный пригород Нью-Йорка. 48,5 тыс. жителей (2000). Крупный центр химической, кожевенной и швейной промышленности, машиностроения; правление компании "Джонсон энд Джонсон" [ Johnson and Johnson]. Университет Ратджерса [ Rutgers University]. Крупнейшая в штате община американцев венгерского происхождения [Hungarian-Americans]

    English-Russian dictionary of regional studies > New Brunswick

  • 5 New Hampshire, My New Hampshire

    "Нью-Хэмпшир, мой Нью-Хэмпшир"
    Один их гимнов [ state song] штата Нью-Хэмпшир.

    English-Russian dictionary of regional studies > New Hampshire, My New Hampshire

  • 6 New Jersey Devils

    "Нью-Джерси девилс" ("Дьяволы из Нью-Джерси")
    Хоккейная команда из штата Нью-Джерси, входящая в Восточную конференцию [Eastern Conference] Национальной хоккейной лиги [ National Hockey League]

    English-Russian dictionary of regional studies > New Jersey Devils

  • 7 Newark

    1) Город на северо-востоке штата Нью-Джерси, в 12 км к западу от г. Нью-Йорка [ New York City]. 273,5 тыс. жителей (2000), с пригородами 2 млн. человек; самый крупный город штата. Основан в 1666, статус города с 1836. Порт на р. Пассаик [ Passaic River] и в бухте Ньюарк [Newark Bay] - один из крупнейших на восточном побережье США. Глубоководный терминал и Международный аэропорт [ Newark International Airport] находятся в ведении Управления Нью-Йоркского порта [ Port of New York Authority]. Система общественного транспорта - крупнейшая частная система в США. Химическая промышленность, металлургия, производство нефтепродуктов, электрооборудования, машиностроение, швейная промышленность, производство пластмасс и полиэтилена, пивоварение. Крупный центр страхового бизнеса. Несколько колледжей, в том числе отделения Университета Ратджерса [ Rutgers University], Колледж медицины и стоматологии [College of Medicine and Dentistry], Технологический университет Нью-Джерси [New Jersey Institute of Technology]. Среди достопримечательностей: оперный театр [New Jersey Opera], "Балет Садового штата" [Garden State Ballet], известная публичная библиотека [Newark Public Library], Историческое общество Нью-Джерси [New Jersey Historical Society], собор Священного Сердца [Cathedral of the Sacred Heart] - один из самых больших готических соборов в мире, памятник А. Линкольну работы Г. Борглума [Borglum, Gutzon]. Несколько парков. Ежегодный фестиваль цветения вишни [Cherry Blossom Festival]
    2) Город в центральной части штата Огайо. 46,2 тыс. жителей (2000). Назван в честь г. Ньюарка, шт. Нью-Джерси. Родина писателя З. Грея [ Grey, Zane]. Курганы индейской культуры Хоупвелл [ Hopewell Culture]. Дендрарий Дауэса [Dawes Arboretum], Художественный институт [Art Institute]
    3) Город на северо-западе штата Делавэр. 28,5 тыс. жителей (2000). Делавэрский университет [ Delaware, University of]. Среди достопримечательностей мемориальная библиотека [Memorial Library] и Старое здание колледжа [Old College Hall] (1834). Баптистская церковь на участке Уэлша [Welsh Tract Baptist Church] (1746). Место единственного сражения на земле Делавэра во время Войны за независимость [ Revolutionary War] (1777) - у моста Куча [Cooch's Bridge], во время которого американцы, согласно легенде, впервые воевали под звездно-полосатым флагом с 13 звездами
    4) Город на западе штата Калифорния, к востоку от залива Сан-Франциско [ San Francisco Bay]. 42,4 тыс. жителей (2000). Статус города с 1955. Производство соли, полупроводников. Основан как поселок при депо на железной дороге в 1877. Назван в честь г. Ньюарка, шт. Нью-Джерси.

    English-Russian dictionary of regional studies > Newark

  • 8 Garden City

    1) Город на юго-востоке штата Мичиган, западный жилой пригород Детройта [ Detroit]. 30 тыс. жителей (2000). Основан в 1832, статус города с 1933. Особенно бурно развивался в 20-е годы XX в.; город был спланирован таким образом, что у большинства домов имелись свои приусадебные участки; с этим и связано его название.
    2) Город на юго-западе штата Канзас, на р. Арканзас [ Arkansas River]. 28,4 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Финни [Finney County] (с 1883). Торгово-промышленный центр орошаемого сельскохозяйственного района (пшеница, люцерна, сорго, сахарная свекла, мясное животноводство). Производство строиматериалов (кирпич, облицовочная плитка), мастерские. Один из крупнейших мясокомбинатов в стране (забой до 4 тыс. голов в сутки). В окрестностях добыча нефти и газа. Основан в 1878, получил название по предложению путешественника, которой восхищался здешним цветником; статус города с 1883. Местный колледж Гарден-Сити [Garden City Community College] (1919). Среди достопримечательностей - крупнейший зоопарк штата в парке Финнап [Finnup Park], заказник штата с крупной популяцией бизонов [ buffalo].
    3) Поселок [ village] в тауншипе [ township] Хемпстед [ Hempstead] на юго-востоке штата Нью-Йорк, жилой пригород г. Нью-Йорка [ New York City]. 21,6 тыс. жителей (2000). Расположен на западе острова Лонг-Айленд [ Long Island]. Престижный район с высокими доходами населения. Крупный центр полиграфической промышленности. Здесь также расположены многие финансовые компании. Основан в 1869, когда нью-йоркский торговец текстилем А. Т. Стьюарт [Stewart, Alexander Turney] купил участок земли площадью 2,8 тыс. га. Его наследники создали фирму "Гарден-Сити" [Garden City Company], которая занималась развитием поселка до регистрации устава самостоятельного населенного пункта в 1919. Гарден-Сити, известный прекрасными садами и красивыми жилыми районами, является одним из первых в стране населенных пунктов, созданных по плану. Университет Адельфи [Adelphi University] (основан в 1896 в Бруклине [ Brooklyn], с 1929 в Гарден-Сити), Местный колледж Нассау [Nassau Community College] (1959) в составе Университета штата Нью-Йорк [ State University of New York], Теологическое училище имени Дж. Мерсера младшего [George Mercer Jr. Memorial School of Theology]. Среди достопримечательностей - неоготический Собор Воплощения [Cathedral of the Incarnation] (штаб-квартира Епископальной епархии Лонг-Айленда), бывший аэродром Рузвельта [Roosevelt Field], откуда Ч. Линдберг [ Lindbergh, Charles Augustus] отправился в 1927 в знаменитый трансатлантический перелет (сейчас на его месте находится крупный торговый центр [ shopping mall]).
    4) Город на юго-востоке штата Джорджия, в 6 км к северо-западу от г. Саванны [ Savannah]. 11,2 жителей (2000).

    English-Russian dictionary of regional studies > Garden City

  • 9 New York

    [ˏnju:ˊjɔ:k] Нью-Йорк, штат на северо-востоке США, крупнейший из группы Средне-Атлантических штатов США, граничит на севере с канадской провинцией Онтарио <назв. в честь герцога Йоркского [Duke of York]; Йорк [York] — город в Англии>. Сокращение: NY. Прозвища: «имперский штат» [*Empire State], «всегда ввысь»/«всё выше» [*Excelsior], «штат никербокеров» [*Knickerbocker State]. Житель: ньюйоркец [New Yorker]. Столица: г. Олбани [*Albany]. Девиз: «Всегда ввысь» (лат. ‘Excelsior’ ‘Ever upward’). Цветок: роза [rose]. Птица: синица [bluebird]. Дерево: сахарный клён [sugar maple]. Животное: бобр [beaver]. Рыба: речная форель [brook trout]. Драгоценный камень: гранат [garnet]. Площадь: 122310 кв. км (47,224 sq. mi.) (30- е место). Население (1992): 18,2 млн. (2- е место). Крупнейшие города: Нью-Йорк [*New York City], Буффало [*Buffalo II], Рочестер [*Rochester], Йонкерс [Yonkers], Сиракьюс/Сиракузы [Syracuse], Олбани [*Albany]. Экономика. Основные отрасли: машиностроение, финансы, швейная и полиграфическая промышленность, связь, туризм, транспорт, сфера обслуживания. Основная продукция: книги и периодические издания, одежда, фармацевтика, машины, инструменты, игрушки и спорттовары, электроника, автомобильные и авиационные комплектующие детали. Сельское хозяйство. Основные культуры: яблоки, капуста, цветная капуста, сельдерей, вишня, виноград, картофель, кукуруза, зелёный горошек, зрелый горох, фасоль, бобы, сладкая кукуруза. Продукция: молоко, сыр, кленовый сироп, вино. Животноводство (1990): скота — 1,6 млн., свиней103 тыс., овец92 тыс., птицы — 9,8 млн. Лесное хозяйство: хвойные и смешанные леса; производство пиломатериалов. Минералы: цинк, поваренная соль, цементное сырьё, строительный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 54 млн. долл. История. Считается, что первооткрывателем района нынешнего штата Нью-Йорк был итальянский мореплаватель — флорентиец Джиованни Веррацано [*Verrazano, Giovanni], который в 1524 вошёл в Нью-Йоркский залив. В 1609 англичанин Генри Гудзон [*Hudson, Henry], состоявший на службе у голландцев, прошёл вверх по реке, носящей теперь его имя, и в том же году француз Самуэль де Шамплейн [*Champlain, Samuel de], открыл оз. Шамплейн [Lake Champlain]. В 1624 голландцы основали первое поселение в районе нынешнего г. Олбани, а вскоре Питер Минуит [*Minuit, Peter] купил у индейцев о-в Манхаттан, в 1626 здесь было основано поселение Новый Амстердам [New Amsterdam]. В 1664 голландские поселения были захвачены англичанами, и Новый Амстердам переименован в Нью-Йорк. На территории штата проходили войны с французами и индейцами (16891763), велись боевые действия против англичан во время Войны за независимость и в 1812: 92 сражения из общего числа 300 произошли на территории штата Нью-Йорк, в том числе бой у Бемис-Хайтс под Саратогой, явившийся поворотным пунктом в Войне за независимость. Бурное развитие штат получил с открытием канала Эри [*Erie Canal], соединившим р. Гудзон с Великими озёрами (1825). Период после Гражданской войны характеризуется дальнейшей индустриализацией, притоком огромного числа иммигрантов, различного рода махинациями политических деятелей (см. Boss Tweed; Tammany Hall). После II мировой войны был открыт морской путь Св. Лаврентия [*St. Lawrence Seaway], проложены новые магистрали [Governor *Thomas E. Dewey Thruway]. Достопримечательности: г. Нью-Йорк [*New York City] с его небоскрёбами, театрами, парками, памятниками, историческими местами и т.п.; Ниагарский водопад [*Niagara Falls]; горы Адирондак [*Adirondack] и Кэтскил [*Catskill]; оз. Фингер-Лейкс [Finger Lakes]; пляжи Лонг-Айленда [*Long Island]; курорт минеральных вод Саратога-Спрингс [*Saratoga Springs], где проводятся скачки; поместье «Филипсбург-Манор» [Philipsburg Manor]; реставрированный дом писателя Вашингтона Ирвинга [*Irving, Washington] в Саннисайде [*Sunnyside]; голландская церковь Спящей долины в Тарритауне [*Tarrytown]; Военная академия в Уэст-Пойнте [*United States Military Academy at West Point]; Кастл- Клинтон [*Castle Clinton]; форты Стануикс [Stanwix] и Тикондерога [Ticonderoga]; дома-музеи Франклина Д. Рузвельта в Гайд-Парке [*Hyde Park] и Теодора Рузвельта в Ойстер-Бее [Oyster Bay]; Музей бейсбольной славы в Куперстауне [*Cooperstown]; Корнингский стекольный центр [Corning Glass Center] и фабрика Стойбена в Корнинге [Steuben factory]; дом Фенимора Купера [*Fenimore House]; площадь Эмпайр-Стейт-Плаза в Олбани [*Albany]; Олимпийская деревня в Лейк-Плэсиде [Lake Placid]. Знаменитые ньюйоркцы: Антони, Сюзанна [*Anthony, Susan], активистка борьбы за предоставление избирательных прав женщинам; Истман, Джордж [*Eastman, George], изобретатель и предприниматель; Филмор, Миллард [*Fillmore, Millard], 13-й президент США; братья Гершвины, Джордж и Айра [*Gershwin, George and Ira], композитор и поэт-песенник; Мелвилл, Герман [*Melville, Herman], писатель; Рузвельт, Франклин [*Roosevelt, Franklin Delano], 32-й президент США; Рузвельт, Теодор [*Roosevelt, Theodore], 26-й президент США; Ван Бурен, Мартин [*Van Buren, Martin], 8-й президент США; Уитмен, Уолт [*Whitman, Walt], поэт. Ассоциации: штат Нью-Йорк прежде всего ассоциируется с городом Нью-Йорком, считающимся деловым и культурным центром страны [*Big Apple]; широко известны основные районы Нью-Йорка [*boroughs]: Манхаттан [*Manhattan], Куинс [*Queens], Бруклин [*Brooklyn], знамениты Китайский квартал [*Chinatown] и Брайтон-Бич, где живут иммигранты из России, престижный район творческой интеллигенции — Гринвич-Виллидж [*Greenwich Village]; назв. одной из улиц Нью-ЙоркаБродвея [*Broadway] стало синонимом театральной жизни [Broadway theaters, Broadway musicals, *off-Broadway]; в городе находятся главный театр страны — «Метрополитен-опера» [*Metropolitan Opera House] и крупнейший художественный музей — «Метрополитен» [*Metropolitan Museum of Arts]; на площади Таймс-Сквер [*Times Square] устанавливается главная ёлка страны, там проводится отсчёт времени в канун Нового года [big count-down] и самое шумное новогоднее гулянье [big party]; здесь находится штаб-квартира ООН, Статуя Свободы [*Statue of Liberty], Нью-Йоркская фондовая биржа [*New York Stock Exchage], город, где все спешат делать деньги [*time is money’]. Штат Нью-Йорк — это и «Верхний Нью-Йорк» [*upstate New York] — Адирондакские горы [*Adirondacks], Ниагарский водопад [*Niagara Falls], крупные промышленные центрыБуффало [*Buffalo II] и Рочестер [*Rochester] (в последнем находятся головные предприятия фирмы «Кодак« [Kodak]); престижные вузы страны: Колумбийский [*Columbia University] и Корнеллский [*Cornell University] университеты. Хотя сейчас штат Нью-Йорк уступает Калифорнии по населению и по развитию новейших отраслей промышленности, он по-прежнему остаётся, по выражению Джорджа Вашингтона, «столицей империи» [‘seat of the empire’]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New York

  • 10 Independent Bankers Association of New York State v. Marine Midland Bank, N. A.

    банк., юр., амер. "Ассоциация независимых банкиров штата Нью-Йорк против "Марин Мидленд Бэнк, Эн Эй""* (название судебного прецедента 1986 г.; иск был предъявлен в связи с использованием "Марин Мидленд Бэнк" сети автоматических кассовых аппаратов; иск содержал ссылку на то, что "Марин Мидлэнд Бэнк" внедрился через не принадлежащую ему сеть автоматических кассовых аппаратов в район, где действовала главная контора небольшого банка штата; в штате Нью-Йорк предусматривается дополнительная защита малых банков на случай создания филиалов в городах, где расположены их главные конторы; в основании иска лежала концепция, что автоматический кассовый аппарат является филиалом, и это нарушает нормы права штата Нью-Йорк о создании филиалов; суд отказался рассматривать это дело, мотивировав это тем, что применение закона штата Нью-Йорк "О банковском деле" находится в сфере компетенции судов штата; прецедент имеет значение в связи с тем, что суд отказался рассматривать дело, где указывалось на недопустимость применения новой технологии, и этим был сделан первый шаг к обеспечению поддержки новых методов в банковском деле)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Independent Bankers Association of New York State v. Marine Midland Bank, N. A.

  • 11 Hamilton

    I
    1) Городская община [ township] на западе центральной части штата Нью-Джерси, с юго-востока примыкает к г. Трентону [ Trenton]. 87,1 тыс. жителей (2000). С 50-х гг. XX в. развивается как пригород Трентона, куда перемещаются многие предприятия. В состав городской общины входят населенные пункты Мерсервилл [Mercerville], Уайт-Хорс [White Horse], Ярдвилл-Гроуввилл [Yardville-Groveville].
    2) Город на юго западе штата Огайо, в 30 км к северу от Цинциннати [ Cincinnati], на р. Грейт-Майами [Great Miami River]. 60,6 тыс. жителей (2000). Основан в 1791. В ПМСА [ PMSA] Гамильтон-Мидлтаун 332,8 тыс. жителей. Административный центр [ county seat] округа Батлер [Butler County]. Промышленный центр: черная металлургия, металлообработка, производство бумаги, авиадеталей, автомобильных корпусов и дизельных двигателей, сейфов и др. Поселение основано вокруг форта Гамильтон [Fort Hamilton] (1791) - одного из укрепленных районов, служивших для защиты Северо-Западной Территории [ Northwest Territory] от нападений индейцев. После сооружения канала "Майами-Эри" [Miami and Erie Canal] в 20-е гг. XIX в. был дан толчок промышленному развитию города.
    II
    1) Город на юго-западе штата Огайо, примерно в 30 км к северу от Цинциннати [ Cincinnati], на р. Грейт-Майами [Great Miami River]. 60,6 тыс. жителей (2000), в ПМСА [ PMSA] Гамильтон-Мидлтаун [Hamilton - Middletown] 332,8 тыс. жителей. Административный центр [ county seat] округа Батлер [Butler County] (с 1803). Поселок, первоначально называвшийся Фэрфилд [Fairfield], вырос около 1794 вокруг построенного в 1791 форта Гамильтон [Fort Hamilton], названного в честь А. Гамильтона [ Hamilton, Alexander]. Форт был призван защищать гомстеды [ homestead] в Северо-Западной Территории [ Northwest Territory] от нападений индейцев. Экономический рост связан с открытием канала Майами-Эри [Miami and Erie Canal] (1827), использованием гидроэнергетики. К 40-м годам XIX в. городок превратился в промышленный центр с литейными цехами и мастерскими, многие из которых были созданы иммигрантами из Германии. В 1854 в состав населенного пункта вошел соседний Россвилл [Rossville]. Статус города [ city] с 1857. Крупный центр бумажной промышленности. Черная металлургия, металлообработка, производство автодвигателей и кузовов, авиадеталей, стройматериалов, сейфов. Торговый центр сельскохозяйственного района (животноводство). Отделение университета Майами [ Miami University] (1968). Среди достопримечательностей - Памятник солдатам, морякам и первопроходцам [Soldiers, Sailors, and Pioneers Monument], музей при Историческом обществе округа Батлер [Butler County Historical Society].
    2) Город [ township] на западе центральной части штата Нью-Джерси, к юго-востоку от г. Трентон [ Trenton]. 87,1 тыс. жителей (2000). С 50-х годов XX в. - основной центр пригородного развития Трентона, в прошлом центр сельскохозяйственного района. Состоит из нескольких поселков, включая центральную часть - Гамильтон-Сквер [Hamilton Square], а также Мерсервилл [Mercerville], Уайт-Хорс [White Horse], Ярдвилл-Гроуввилл [Yardville-Groveville]. Местный колледж [Mercer County Community College] (1966). Автотрек. Скульптурный парк в бывшем центре ярмарок штата [New Jersey State Fair Grounds].
    3) Город [ town] в центральной части штата Нью-Йорк. 5,7 тыс. жителей (2000). Местонахождение Университета Колгейта [ Colgate University] (1819).

    English-Russian dictionary of regional studies > Hamilton

  • 12 Hudson River

    Река в штате Нью-Йорк. Длина 510 км, площадь бассейна более 35 тыс. кв. км. Берет начало на юго-западном склоне горы Марси [ Marcy, Mount], в озере Тир-ов-зе-Клаудс [Lake Tear of the Clouds] на высоте 1310 м (под названием Опалесент [Opalescent River]), течет на юг и впадает в залив Аппер-Нью-Йорк-Бэй [ Upper New York Bay] Атлантического океана. 27 км протекает по границе штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси. Ширина реки в Нью-Йорке достигает 900-1340 м. Сток зарегулирован в верхнем течении плотинами. ГЭС. Морские приливы до г. Олбани и Трой (240 км от устья), откуда начинается судоходство. Соединена судоходными каналами с озерами Эри [ Erie, Lake] (грузовой канал штата Нью-Йорк [ New York State Barge Canal]) и с Шамплейн [ Champlain, Lake] (водный путь к р. Св. Лаврентия [St. Lawrence River; см St. Lawrence Seaway and Great Lakes Waterway]). На р. Хадсон стоят города Трой [ Troy], Олбани [ Albany] (административный центр штата Нью-Йорк), Гайд-Парк [ Hyde Park] (дом-музей Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)]), Уэст-Пойнт [ West Point] (военная академия), Хадсон [Hudson], Йонкерс [ Yonkers], Хобокен [ Hoboken], шт. Нью-Джерси. В устье расположен г. Нью-Йорк (туннели, мосты, паром). Первым европейцем, увидевшим реку, был итальянец Дж. Верразано [ Verrazano, Giovanni da], посетивший Нью-Йоркскую бухту в 1524. Названа в честь английского мореплавателя Генри Хадсона [ Hudson, Henry], проплывшего по реке вверх до нынешнего г. Олбани в 1609. В 1975 начата крупная программа по очистке и предотвращению загрязнения реки отходами многочисленных промышленных предприятий

    English-Russian dictionary of regional studies > Hudson River

  • 13 Evarts, William Maxwell

    (1818-1901) Эвартс, Уильям Максуэлл
    Государственный деятель, дипломат, юрист. С отличием окончил Йельский университет [ Yale University] (1837), изучал юриспруденцию в Гарвардской школе права [ Harvard Law School], с 1841 - член коллегии адвокатов штата Нью-Йорк. В 1849-53 - помощник окружного прокурора [ Assistant District Attorney] в одном из округов штата. В 1867 представлял сторону обвинения на суде над экс-президентом Конфедерации [ Confederate States of America] Дж. Дэвисом [Davis, Jefferson], который обвинялся в государственной измене. В 1868 - основной консультант президента Э. Джонсона [ Johnson, Andrew] в деле об импичменте [ impeachment]. В 1868-69 - министр юстиции [Attorney General, U.S.] в администрации Джонсона. В 1870 основал Ассоциацию адвокатов штата Нью-Йорк [New York Bar Association], был ее президентом в течение 9 лет. В 1877-81 - государственный секретарь США [ Secretary of State], представлял страну на международной финансовой конференции в Париже (1885). В 1885-91 - член Сената США [ Senate, U.S.] от штата Нью-Йорк.

    English-Russian dictionary of regional studies > Evarts, William Maxwell

  • 14 Syracuse

    Город в центральной части штата Нью-Йорк, у юго-восточной оконечности озера Онондага [Onondaga Lake], порт на Грузовом канале [ New York State Barge Canal]. 147,3 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Онондага [Onondaga County]. Крупный промышленный центр (сталелитейное производство, прокат алюминия, производство авто- и авиадеталей, обуви, лекарств и др.) Озеро загрязнено отходами местных предприятий. В пригороде - международный аэропорт [Hancock International Airport]. Сиракьюсский университет [ Syracuse University], колледж Ле-Мойн [Le Moyne College]; филиал Университета штата Нью-Йорк [ State University of New York]. Медицинский центр северной части штата [Upstate Medical Center]. В XVI-XVII вв. на месте города проживали индейцы племени онондага [ Onondaga], а их деревня служила столицей Лиги ирокезов [ Iroquois League]; город и сегодня - "Хранитель костра Племенного совета" [Keeper of the Council Fire]; в пригороде - индейская резервация Онондага [ Onondaga Reservation]. В 1615 эти места посетил С. де Шамплейн [ Champlain, Samuel de], в 1655 французы построили здесь крепость. В 1786 здесь, в устье р. Онондага-Крик [Onondaga Creek], была создана фактория [ trading post]. В 1654 открыты месторождения соли; к 1797 велась их активная разработка - процветающий бизнес вплоть до 60-х гг. XIX в. - Сиракьюс называли "Соляным городом" [Salt City]. Экономическому развитию способствовало открытие навигации по каналу Эри [ Erie] (1819). Три местных поселка - Уэбстерс-Лендинг [Webster's Landing], Геддес [Geddes] и Салина [Salina] - объединились, образовав Сиракьюс; статус города с 1848. Среди достопримечательностей - Художественный музей [Everson Museum of Fine Arts] (1896), Музей истории канала Эри [Erie Canal Museum] (1962), здания в историческом центре города. Место проведения ежегодной ярмарки штата Нью-Йорк [New York State Fair; state fair] в День труда [ Labor Day].

    English-Russian dictionary of regional studies > Syracuse

  • 15 Empire State

    • Empire State, the «имперский штат», прозвище штата Нью-Йорк. Хотя в последнее время штат Нью-Йорк уступил первое место по количеству населения Калифорнии, он в течение долгого времени был самым крупным штатом по численности населения и по стоимости производимой продукции, а г. Нью-Йорк был и остаётся крупнейшим городом США, морскими и воздушными воротами страны. От прозвища штатаназв. крупнейшего до недавнего времени небоскрёба в Нью- Йорке Эмпайр- Стейт- билдинг [*Empire State Building]. Узаконенное в официальном порядке легислатурой штата назв. Empire State широко используется в рекламных целях и выносится в виде надписи на номерные знаки автомашин

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Empire State

  • 16 Santa Fe

    [ˊsæntǝˊfeɪ] г. Санта-Фе, столица штата Нью-Мексико (ок. 60 тыс. жителей). Местные индейцы пуэбло [Pueblo Indians], которые построили посёлок на том месте, где сейчас находится Санта-Фе, задолго до прихода европейцев, называли его «местом, где танцует Солнце». Санта-Фе, расположенный на плато на высоте более 2 км посреди широкой, покрытой полынью пустыни, с высокими облесёнными вершинами гор Сангре-де-Кристо [Sangre de Christo] на западе и горным хребтом Хемес [Jemez Mts] на востоке, с бирюзово-синим небом и необычайно чистым сухим воздухом, как нельзя лучше соответствует этому названию. Предшественники индейцев пуэбло — народ анасази [the Anasazi], по данным антропологов, поселились здесь тысячи лет назад. По индейским поверьям, они вышли на поверхность земли к солнечному свету из тёмных сырых подземелий после многих безуспешных попыток. В подземных ритуальных помещениях, которые до сих пор встречаются у пуэбло и называются «кива» [kiva], небольшое отверстие — место выхода на поверхность — носит название «сипапи» [sipapi]. Ныне капитолий штата Нью-Мексико, по замыслу его создателей, необычайной архитектурой должен напоминать «киву». Испанцы заложили город Санта-Фе [La Villa Real de la Santa Fe de San Francisco] («королевский город святого семейства Святого Франциска») в 1609, десятилетиями раньше, чем отцы-пилигримы высадились у Плимутской скалы, быстро окрестили индейцев и занялись поиском золота. Период «фронтира» в жизни Санта-Фе начался в 1821 с открытием дороги на Санта-Фе [*Santa Fe Trail], которая занимает такое большое место в мифологии американского Запада. Дорога сделала Санта-Фе естественным объектом для захвата американской армией в её продвижении на Запад с целью осуществления «предначертания судьбы» [Manifest Destiny]. К началу XX в. Санта-Фе становится ведущим центром изучения материальной культуры индейцев Северной Америки. За учёными последовали писатели и художники, Санта-Фе получил общенациональную известность как идеальное место для работы художников. Расположенный поблизости посёлок Таос [Taos] становится общеизвестным. Житель: Santa Fean. Река: р. Санта-Фе [Santa Fe River] Районы, площади: Плаза [plaza I], Сена-Плаза [Sena Plaza], Баррио-де-Аналко [Barrio de Analco], улица Каньон-роуд [Canyon Road]. Комплексы, здания, памятники: Дворец губернаторов [Palace of the Governors], собор Св. Франциска [St. Francis Cathedral], «самый старый дом в США» [‘oldest house in the U.S.’], часовня Св. Мигеля [Chapel of San Miguel], капитолий штата Нью-Мексико [New Mexico State Capitol], церковь Кристо Рей [Christo Rey Church]. Музеи, памятные места: Музей американских индейцев Уилрайта [Wheelwright Museum of American Indian]. Художественные музеи, выставки: Музей изобразительных искусств [Museum of Fine Arts], Музей народного творчества разных народов [Museum of International Folk Art]. Культурные центры, театры: Британско-Американский институт театра [British American Theatre Institute], Оркестр Санта-Фе [Santa Fe Orchestra], Оперный театр Санта-Фе [Santa Fe Opera]. Учебные заведения, научные центры: Лаборатория антропологии [Laboratoty of Anthropology], колледж Санта-Фе [College Santa Fe]. Периодические издания: «Нью-Мексикан» [New Mexican]. Отели: «Бишопс лодж» [‘Bishops Lodge’], «Ранчо Энкантадо» [‘Rancho Encantado’]. Рестораны: «Компаунд» [‘Compound’], «Перископ» [‘Periscope’], «Пинк адоби» [‘Pink Adobe’]. Транспорт: Международный аэропорт Альбукерке [Albuquerque International Airport]. Достопримечательности: курортные пригороды Таос [Taos] и Акома [Acoma], зона отдыха Аспен-Виста [Aspen Vista Picnic Area]. Фестивали, праздники: Фестиваль камерной музыки в Санта-Фе [Santa Fe Music Festival], Индейская ярмарка [Indian Market], Фиеста Санта-Фе [Fiesta de Santa Fe]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Santa Fe

  • 17 Ocean City

    I
    1) Город на востоке штата Мэриленд, на побережье Атлантического океана. Единственный порт штата на Атлантическом побережье. Расположен на узкой песчаной косе. Около 4 тыс. жителей. Популярный курорт с 1870-х - летом сюда приезжают в среднем около 250 тыс. туристов. К югу от города начинается Национальное морское побережье Ассатиг [ Assateague Island National Seashore]
    2) Город на юго-востоке штата Нью-Джерси, юго-западнее г. Атлантик-Сити [ Atlantic City]. 15,3 тыс. жителей (2000).
    II
    1) Город на востоке штата Мэриленд, на побережье Атлантического океана. 7,1 тыс. жителей (2000). Единственный порт штата на Атлантическом побережье. Расположен на узкой песчаной косе длиной около 16 км, изрезанной многочисленными бухтами, в том числе Сайнпаксент [Sinepuxent], Ассавумен [Assawoman], Айл-ов-Уайт [Isle of Wight]. Популярный курорт с 1870-х - летом сюда приезжают в среднем около 300 тыс. туристов; глубоководное рыболовство, серфинг. К югу от города начинается Национальное морское побережье "остров Ассатиг" [ Assateague Island National Seashore]. Основан в 1872, статус города с 1880. Развитие курорта началось после постройки отеля "Атлантик" [Atlantic Hotel] в 1875, позднее железная дорога (1878) и шоссе соединили его с крупными городами региона. Ипподром Оушн-Даунс [Ocean Downs Raceway].
    2) Город на юго-востоке штата Нью-Джерси, на острове юго-западнее г. Атлантик-Сити [ Atlantic City], между бухтой Грейт-Эгг-Харбор [Great Egg Harbor Inlet] и Атлантическим океаном. 15,3 тыс. жителей (2000). Летний курорт и центр яхт-спорта; более 14 км пляжей. Мостами связан с прибрежными поселками. Основан в 1879 священниками-методистами [ Methodists] как христианский дом отдыха (до сих пор сохраняются некоторые устои, например, "сухой закон", что способствует популярности Оушн-Сити как места семейного отдыха). Статус города с 1897. В 1950-е из Оушн-Сити вел радиопроповеди Б. Грэм [ Graham, Billy (William Franklin)]. Краеведческий музей [Ocean City Historical Museum]. Набережная с деревянным настилом [ boardwalk], построенная в 1928; Музыкальный пирс [Music Pier], пирс "Уандерленд" [Wonderland Pier] - парк аттракционов с колесом Ферриса [ Ferris wheel]. В городке много викторианских особняков, построенных состоятельными филадельфийцами в начале XX в.

    English-Russian dictionary of regional studies > Ocean City

  • 18 Portsmouth

    1) Город на юго-востоке штата Вирджиния, пригород Норфолка [ Norfolk]. 100,5 тыс. жителей (2000). Основан в 1750, статус города с 1758. Военная судоверфь [Norfolk Navy Yard] (строительство подводных лодок) в заливе Хамптон-Роудс [ Hampton Roads]. База Атлантического флота [ Atlantic Fleet]. Пищевая (продукты моря) и текстильная промышленность (хлопок), деревообработка, производство мебели. Город имел стратегическое значение во время Войны за независимость [ Revolutionary War] и Гражданской войны [ Civil War]. Музей судоверфи [Portsmouth Naval Shipyard Museum]
    2) Город на юго-востоке штата Нью-Хэмпшир. 20,7 тыс. жителей (2000). Основан в 1653. Единственный морской порт штата; расположен в устье р. Пискатакуа [Piscataqua River]. Судостроение, приборостроение, радиоэлектроника. В 1905 здесь на территории военно-морской базы и судоверфи [ Portsmouth Naval Shipyard] был подписан Портсмутский мирный договор между Россией и Японией [Treaty of Portsmouth]. Среди достопримечательностей: дом Дж. П. Джонса [ Jones, John Paul] (1758), дом Джексона [Jackson House] (1664) - старейший из сохранившихся в городе, дом Уорнера [Warner House] (1716) - один из первых кирпичных домов в США
    3) Город на юге штата Огайо, у слияния рек Огайо [ Ohio River] и Сайото [Scioto River], у границы со штатом Кентукки. 20,9 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Сайото [Scioto County]. Торгово-промышленный центр, транспортный узел. Университет штата Шауни [Shawnee State University] (1986). В окрестностях - индейские курганы [ Mounds]. Ядерный объект (производство расщепляющихся материалов). Город основан в 1803, назван в честь города в Нью-Хэмпшире. Статус города с 1851. Развивался как транспортный узел после завершения строительства Огайского канала [Ohio Canal] (1832), соединившего его с г. Кливлендом [ Cleveland], с середины XIX в. как железнодорожный узел. В 1937 значительно пострадал от наводнения.
    4) город на юго-востоке штата Род-Айленд, на острове Аквиднек [Aquidneck Island]. 17,1 тыс. жителей (2000). Основан в 1638 сторонниками А. Хатчинсон [ Hutchinson, Anne], одно из первых поселений в штате. Курорт.

    English-Russian dictionary of regional studies > Portsmouth

  • 19 New Jersey

    [ˏnju: ˊdʒǝ:rzɪ] Нью-Джерси, штат из группы Среднеатлантических штатов США <Jersey, остров на юге Англии в проливе Ла- Манш>. Сокращение: NJ. Прозвища: «садовый штат» [*Garden State], «устричный штат» [Clam State], «москитный штат» [*Mosquito State]. Житель штата: ньюджерсиец [New Jerseyite]. Столица: г. Трентон [Trenton]. Девиз: «Свобода и процветание» [‘Liberty and prosperity’]. Цветок: фиалка [purple violet]. Птица: щегол восточный [eastern goldfinch]. Дерево: дуб красный/американский [red oak]. Насекомое: пчела [honeybee]. Животное: лошадь [horse]. Песня: «Песня верности Нью-Джерси» [‘New Jersey Loyalty Song’]. Площадь: 19479 кв. км (7,787 sq. mi.) (46- е место). Население (1992): 7,7 млн. (9- е место). Крупнейшие города: Ньюарк [Newark], Джерси-Сити [Jersey City], Патерсон [Paterson], Элизабет [Elizabeth]. Экономика. Значение штата Нью-Джерси в экономике США значительно превосходит его размеры. Занимая стратегически важное положение, обладая густой сетью железных и шоссейных дорог, туннелей и мостов, он является центром грузопотоков. Это самый густонаселённый штат США ( плотность населения ок. 1000 человек на кв. милю) и один из наиболее экономически развитых. Наряду с высокоразвитой промышленностью важное место занимает сельское хозяйство пригородного типа [*truck farming]. Основные отрасли: химическая и электронная промышленность, нефтепереработка, обслуживание, торговля, машиностроение. Основная продукция: продукция машиностроительной и химической промышленности, радиоэлектроника и электрооборудование, металлоизделия. Сельское хозяйство. Основная продукция: фрукты, овощи, кукуруза, соя, томаты, черника, персики, клюква, сено. Животноводство (1992): развито молочное животноводство; скота77 тыс., свиней24 тыс., овец13 тыс., птицы — 2,1 млн. Лесное хозяйство: сосна, лиственница, твёрдодревесные породы. Минералы: щебень, строительный песок и гравий. Рыболовство (1992): на 97,5 млн. долл. История. У индейцев племени ленни-ленапе [Lenni Lenape], называемых европейцами делаверами [Delaware], с самого начала установились мирные отношения с колонистами, которые стали прибывать после посещения этих мест исследователями Веррацано [*Verrazano] в 1524 и Гудзоном [*Hudson] в 1609. Первыми колонистами были голландцы, Нью-Джерси был частью Новых Нидерландов. Когда англичане в 1664 захватили Новые Нидерланды [New Netherlands], земли между реками Делавэр и Гудзон стали английской колонией, управляемой губернатором Филипом Картеретом [Carteret, Philip]. Занимая стратегически важное положение между Нью-Йорком и Филадельфией, во время Войны за независимость штат Нью-Джерси был ареной почти 100 сражений, в том числе таких, как при Трентоне [Trenton] (1776), Принстоне [Princeton] (1777), Монмуте [Monmouth] (1778). После Войны за независимость в штате стала быстро развиваться промышленность. В 1791 на месте нынешнего г. Патерсон по инициативе А. Гамильтона возник первый образцовый фабричный посёлок. Достопримечательности: пляжи, протянувшиеся на 127 миль; конкурс на звание «Мисс Америка» и отели-казино в Атлантик-Сити [Atlantic City]; дом, где родился Гровер Кливленд [Cleveland, Stephen Grover] в Колдуэлле [Caldwell]; дом выдающегося американского поэта Уолта Уитмена [*Whitman, Walt] в Камдене; исторический район Кейп-Мэй [Cape May]; лаборатории Эдисона в Уэст-Орандж [*West Orange]; парк аттракционов «Большое приключение» [Great Adventure]; парк Свободы [Liberty State Park]; спортивный комплекс «Медоулендс» [Meadowlands]; заповедник Пайн-Барренс [Pine Barrens]; Принстонский университет [*Princeton]; многочисленные исторические места, связанные с Войной за независимость. Выдающиеся ньюджерсийцы: Бэйси, «Каунт» [*Count Basie], музыкант джаза; Бэрр, Аарон [*Burr, Aaron], политический деятель; Кливленд, С. Гровер [*Cleveland, S. Grover], 24-й президент США; Купер, Дж. Фенимор [*Cooper, J. Fenimore], писатель; Крейн, Стивен [*Crane, Stephen], писатель; Эдисон, Томас [*Edison, Thomas], изобретатель; Эйнштейн, Альберт [*Einstein, Albert], физик-теоретик; Гамильтон, Александр [*Hamilton, Alexander], политический деятель; Килмер, Джойс [*Kilmer, Joyce], писательница; Макклеллан, Джордж [*McClellan, George], генерал; Пейн, Томас [Paine, Thomas], идеолог Американской революции; Робсон, Пол [*Robeson, Paul], певец и общественный деятель; Синатра, Фрэнк [*Sinatra, Frank], эстрадный певец и киноактёр; Спрингстин, Брюс [*Springsteen, Bruce], певец и композитор; Уитмен, Уолт [*Whitman, Walt], поэт; Вильсон, Т. Вудро [*Wilson, Woodrow], 28- й президент США. Ассоциации: самый урбанизированный и густонаселённый штат Америки; один из наиболее экономически развитых штатов; пригород Нью-Йорка, поставляющий туда овощи и зелень [Garden State]; Атлантик-Сити с конкурсами на звание «Мисс Америка», с многочисленными казино и связями мафии с игорным бизнесом называют «Лас-Вегасом Востока» [Las Vegas of the East]; широко известна прогулочная площадка в Атлантик-Сити вдоль берега океана [boardwalk]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > New Jersey

  • 20 Knickerbocker

    Общая лексика: житель Нью-Йорка (особ. голландского происхождения), житель города Нью-Йорк, житель города или штата Нью-Йорк, житель штата Нью-Йорк, потомок голландских поселенцев в Нью-Йорке, уроженец Нью-Йорка (особ. голландского происхождения)

    Универсальный англо-русский словарь > Knickerbocker

См. также в других словарях:

  • Список символов штата Нью-Гэмпшир — Нью Гэмпшир Нью Гэмпшир на карте …   Википедия

  • Флаг штата Нью-Йорк — Нью Йорк …   Википедия

  • Университет штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук — Университет Стоуни Брук По английски State University of New York (SUNY) at Stony Brook Основан в 1957 Тип …   Википедия

  • Губернатор штата Нью-Йорк — Губернатор Нью Йорка Governor of New York …   Википедия

  • Капитолий штата Нью-Йорк — Достопримечательность Капитолий штата Нью Йорк англ. New York State Capitol …   Википедия

  • Список округов штата Нью-Мексико — Карта округов штата Нью Мексико Список округов штата Нью Мексико свод наиболее общих сведений об административном делении штата Нью Мексико в США. На начало 2008 территория штата разделена на 33 округа (англ. Coun …   Википедия

  • Список аэропортов штата Нью-Йорк — Соединённых Штатов Америки, сгруппированных по типу. Содержит все гражданские и военные аэропорты штата. Некоторые частные и ныне не используемые аэропорты могут находиться в списке (например, если ФАА зафиксированы коммерческие перевозки или… …   Википедия

  • Этимология названий округов штата Нью-Мексико — Карта округов штата нью Мексико Этимология названий округов Нью Мексико  информационный свод о происхождении и значениях наименований округов штата Нью Мексико, США. Часть этих наименований происходит от топонимов на территории этих округов …   Википедия

  • Университет штата Нью-Йорк в Буффало — Университет Буффало По английски The University of Buffalo Девиз лат. Mens sana in corpore sano …   Википедия

  • Список губернаторов штата Нью-Йорк — Действующий губернатор штата Эндрю Куомо, вступивший в должность 1 января 2011 года Должность губернатора …   Википедия

  • Список аэропортов штата Нью-Гэмпшир — Соединённых Штатов Америки, сгруппированных по типу. Содержит все гражданские и военные аэропорты штата. Некоторые частные и ныне не используемые аэропорты могут находиться в списке (например, если ФАА зафиксированы коммерческие перевозки или… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»